Romans 15:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da kan dere samstemt og med én munn prise Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so de samheldige, med ein munn, kann prisa Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så at I enige, med én munn, kan prise Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader!
Norwegian 1938
so de samhuga, med EIN munn, kann prisa Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kan dere enig og samstemmig prise Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då kan de samstemde og med éin munn prisa Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian BGO
så dere med ett og samme sinnelag og med én munn kan ære Gud og vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
for at dere enstemmig med én munn kan herliggjøre vår herre Jesu Salvedes gud og far.
Norwegian ELB
Da kan dere alle sammen hylle Gud, han som er Far til vår Herre Jesus Kristus.
Norwegian N 78 BM
Da kan dere enig og samstemmig prise Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian N 78 NN
Då kan de samhuga og med ei røyst prisa Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
for at dere samstemmig og med én munn kan prise Gud, vår Herre Jesu Kristi Far.