Romans 2:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men herlighet, ære og fred skal den få som gjør det gode, jøde først og så greker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men herlegdom og æra og fred skal timast kvar den som gjer det gode, både jøde fyrst og so grækar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker.
Norwegian 1938
Men herlegdom og æra og fred skal timast kvar den som gjer det gode, både jøde fyrst og so grekar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men herlighet, ære og fred skal den få som gjør det gode, jøde først og så greker.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men herlegdom, ære og fred skal den få som gjer det gode, jøde først og så grekar.
Norwegian BGO
Men Han gir herlighet, ære og fred til hver den som gjør det gode, til jøde først og så til greker.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og herlighet og pris og fred til enhver som gjør det gode, både Jøde først og Hellener;
Norwegian ELB
På samme måten skal herlighet, ære og fred bli gitt til hver og en som gjør det gode. Det skal bli gitt til jødene, som først fikk høre Guds budskap, men også til alle andre folk.
Norwegian N 78 BM
Men herlighet, ære og fred skal den få som gjør det gode, jøde først og så greker.
Norwegian N 78 NN
Men herlegdom, ære og fred skal den få som gjer det gode, jøde fyrst og så grekar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men herlighet og ære og fred skal hver den få som gjør det gode, både jøde først og så greker.