Romans 2:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle som syndet uten loven, skal gå fortapt uten loven. Og alle som syndet under loven, skal dømmes etter loven.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle som synda utan lovi, dei skal og verta fortapte utan lovi, og alle som synda under lovi, dei skal og verta dømde ved lovi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
alle som syndet uten loven, skal også gå fortapt uten loven, og alle som syndet under loven, skal dømmes ved loven;
Norwegian 1938
alle som synda utan lovi, skal og verta fortapt utan lovi, og alle som synda under lovi, skal verta dømde ved lovi;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle de som syndet uten å ha loven, skal gå fortapt uten loven. Og alle de som syndet og hadde loven, skal dømmes etter loven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle som synda utan lova, skal gå fortapt utan lova. Og alle som synda under lova, skal dømmast etter lova.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For de som syndet uten å være klar over at det var synd, vil bli dømt deretter. Mens de som med fullt overlegg gjør handlinger de vet er gale, vil bli dømt etter det. Det er ikke nok å høre hvordan Gud ønsker vi skal leve, vi må praktisere det vi hører. For når de som ikke er jøder, og ikke har fått Guds skrevne Lov, likevel gjør det som er rett, forstår vi at de vet forskjell på godt og ondt. Det er samvittigheten deres som taler til dem, og som enten anklager dem eller unnskylder dem. Dette vil bli klart den dagen Gud, gjennom Jesus, skal dømme det som finnes i menneskenes hjerter. Dette er det budskapet jeg har fått fra Gud.
Norwegian BGO
For alle som syndet uten lov, skal også gå fortapt uten lov, og alle som syndet i loven, skal bli dømt ved loven
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For så mange som syndet uten lov, skal også fullstendig ødelegges uten lov; og så mange som syndet i lov, skal dømmes gjennom lov,
Norwegian ELB
Gud skal straffe alle folk for syndene deres, også om de ikke kjenner til Moseloven som Gud ga til jødene. Men han skal også straffe jødene for syndene deres, etter som de har fått loven.
Norwegian N 78 BM
Alle de som syndet uten å ha loven, skal gå fortapt uten loven. Og alle de som syndet og hadde loven, skal dømmes etter loven.
Norwegian N 78 NN
Alle som synda utan å ha lova, skal gå fortapt utan lova. Og alle som synda og hadde lova, skal dømast etter lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
alle som syndet uten å ha loven, skal gå fortapt uten loven, og alle som har syndet under loven, skal dømmes ved loven.