Romans 2:15 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De viser med dette at lovens krav står skrevet i hjertet deres. Om det vitner også samvittigheten deres, når tankene deres anklager eller forsvarer dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei syner at lovgjerningi er skrivi i hjarto deira, med de samvitet deira gjev sitt vitnemål, og tankarne seg imillom sakar eller orsakar deim
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
de viser at lovens gjerning er skrevet i deres hjerter, idet også deres samvittighet gir sitt vidnesbyrd, og deres tanker innbyrdes anklager eller også forsvarer dem -
Norwegian 1938
dei syner då at lovgjerningi er skrivi i hjarto deira. Det er og samvitet deira eit vitnemål um, og like eins - i umgjenget dei imillom - tankane deira, når dei klagar eller og orsakar dei
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De viser med dette at lovens krav står skrevet i deres hjerter. Om det vitner også deres egen samvittighet, når deres tanker enten anklager eller forsvarer dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei viser med dette at det lova krev, står skrive i hjarta deira. Samvitet deira vitnar òg om det, når tankane deira anten skuldar dei eller forsvarar dei.
Norwegian BGO
de viser at lovens gjerning er skrevet i hjertet deres; og samvittigheten deres vitner sammen med dem; det samme gjelder tankene deres, som innbyrdes enten anklager eller unnskylder dem
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som indikerer lovens gjerning skrevet i hjertene deres, idet deres samvittighet vitner sammen med dem, og beregningene imellom hverandre anklager eller også forsvarer,
Norwegian ELB
De viser ved handlingene sine at loven er skrevet i hjertene deres. Deres samvittighet reagerer alt etter om de handler rett eller galt.
Norwegian N 78 BM
De viser med dette at lovens krav står skrevet i deres hjerter. Om det vitner også deres egen samvittighet, når deres tanker enten anklager eller forsvarer dem.
Norwegian N 78 NN
Dei viser med dette at det lova krev, står skrive i hjarto deira. Samvitet deira vitnar òg om det, når tankane deira anten klagar dei eller forsvarar dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De viser at den gjerning loven krever, er skrevet i deres hjerter. Om det vitner også deres samvittighet og deres tanker, som innbyrdes anklager dem eller også forsvarer dem -