Romans 2:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som tålmodig gjør det gode og søker herlighet, ære og uforgjengelighet, får evig liv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
deim som med trott i god gjerning søkjer herlegdom og æra og uforgjengelegdom, skal han gjeva ævelegt liv;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv,
Norwegian 1938
dei som trottugt legg vinn på gode gjerningar, og som soleis søkjer herlegdom og æra og uforgjengelegdom, skal han gjeva æveleg liv;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som utrettelig gjør det gode og søker ære, herlighet og uforgjengelighet, skal få evig liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som trufast gjer det gode og søkjer herlegdom, ære og uforgjengelegdom, skal få evig liv.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud gir evig liv til dem som har valgt å leve på Hans side – de som har vist tålmodighet og utholdenhet i sin godhet, ja, til dem som har hatt rett fokus. Mens de som har vært opptatt av å leve for sitt eget ego, og som ikke har brydd seg om Gud eller om hva som er sannhet, må stå til rette for det. Gud blir sint på slike mennesker, som fortsetter å velge Ham bort, enda Han har lagt alt til rette for at de skulle få et godt liv. De som har valgt ondskap i livet, vil oppleve at angsten tar tak i dem, uansett hvilket folkeslag de tilhører. Men de som har valgt godhet i livet, vil oppleve fred og herlighet, uansett hvilket folkeslag de tilhører. Gud gjør ikke forskjell på folk.
Norwegian BGO
Han gir evig liv til dem som ved tålmodig utholdenhet i god gjerning søker herlighet, ære og uforgjengelighet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Til dem, virkelig, som i utholdenhet i god gjerning, søker herlighet og pris og ufordervelighet, eonian liv.
Norwegian ELB
Gud skal gi evig liv til dem som uten å bli trette fortsetter å gjøre det gode og søker herlighet, ære og udødelighet sammen med Gud.
Norwegian N 78 BM
De som utrettelig gjør det gode og søker ære, herlighet og uforgjengelighet, skal få evig liv.
Norwegian N 78 NN
Dei som trufast gjer det gode og søkjer herlegdom, ære og uforgjengelegdom, skal få evig liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv.