Romans 3:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det står skrevet: Det finnes ikke én som er rettferdig, ikke en eneste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so som skrive stend: «Det finst ingen rettferdig, ikkje ein heller;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
som skrevet er: Det finnes ikke en rettferdig, enn ikke en;
Norwegian 1938
so som skrive stend: Det finst ingen rettferdig, ikkje ein einaste;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det står skrevet: Det finnes ikke én som er rettferdig, ikke en eneste.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
som det òg står skrive: Det finst ingen rettferdig, ikkje ein einaste.
Norwegian BGO
Som det står skrevet: Det er ikke én rettferdig, nei, ikke en eneste.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
slik det har blitt skrevet, At det er ikke en rettferdig, ikke engang én;
Norwegian ELB
Det står i Skriften: ”Ikke noe menneske er skyldfri innfor Gud, ikke et eneste.
Norwegian N 78 BM
For det står skrevet: Det finnes ikke én som er ¬rettferdig, ikke en eneste.
Norwegian N 78 NN
som det òg står skrive: Det finst ingen rettferdig, ikkje ein einaste.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
som det står skrevet: Det er ikke én rettferdig, ikke en eneste.