Romans 3:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette er Guds rettferdighet som gis ved troen på Jesus Kristus til alle som tror. Her er det ingen forskjell,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
det vil segja Guds rettferd ved tru på Jesus Kristus for alle og yver alle som trur. For det finst inkje skil;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
det vil si Guds rettferdighet ved troen på Jesus Kristus for alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell;
Norwegian 1938
ei rettferd frå Gud ved trui på Jesus Kristus for alle og yver alle som trur. For det finst ingen skilnad;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette er Guds rettferdighet som gis ved troen på Jesus Kristus, til alle som tror. Her er det ingen forskjell,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette er Guds rettferd som blir gjeven ved trua på Jesus Kristus til alle som trur. Her er det ingen skilnad,
Norwegian BGO
Det er Guds rettferdighet ved tro på Jesus Kristus, til alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og guds rettferdighet gjennom Jesu Salvedes tro, til alle og over alle som dem som tror; for det er ikke forskjell;
Norwegian ELB
Vi kan bli skyldfri for Gud gjennom å tro på Jesus Kristus. Dette gjelder alle, hvem vi enn er.
Norwegian N 78 BM
Dette er Guds rettferdighet som gis ved troen på Jesus Kristus, til alle som tror. Her er det ingen forskjell,
Norwegian N 78 NN
Dette er Guds rettferd, som vert gjeven ved trua på Jesus Kristus, til alle som trur. Her er det ingen skilnad,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
det er Guds rettferdighet ved tro på Jesus Kristus, til alle og over alle som tror. - For det er ingen forskjell,