Romans 3:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Slett ikke! La det stå fast at Gud taler sant, men hvert menneske er en løgner. Det står jo skrevet: For at du skal få rett når du taler, og vinne når du fører sak.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nei, langt ifrå! Lat det standa fast at Gud er sannordig, men kvart menneskje ein ljugar, som skrive stend: «At du må finnast rettferdig i dine ord, og vinna når du fører di sak.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Langt derifra! la det stå fast at Gud er sanndru, men hvert menneske en løgner, som skrevet er: At du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak.
Norwegian 1938
Nei, langt ifrå! Lat det standa fast at Gud er sannordig, men kvart menneske ein ljugar, som skrive stend: So du må finnast rettferdig i dine ord og vinna når du fører di sak.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Slett ikke! La det stå fast at Gud taler sannhet, men hvert menneske er en løgner. Slik står det skrevet: For at du skal få rett når du taler, og vinne når du fører sak.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Langt ifrå! Lat det stå fast at Gud talar sanning, men kvart menneske er ein løgnar. For det står skrive: Så du skal få rett når du talar, og vinna når du fører sak.
Norwegian BGO
På ingen måte! Det står fast at Gud er sannferdig, men hvert menneske er en løgner. Som det står skrevet: For at Du skal bli rettferdiggjort i Dine ord, og få rett når Du dømmer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
La det ikke skje; og la gud være sann, og ethvert menneske en løgner, slik det har blitt skrevet, For at du enn blir rettferdiggjort i ordene dine, og kan seire når du dømmes.
Norwegian ELB
Selvfølgelig ikke! Selv om hvert eneste menneske lyver, så snakker Gud alltid sant. Det står i Skriften: ”De skal se at du har rett i alt du sier, og at du vinner seier når de anklager deg.”
Norwegian N 78 BM
Slett ikke! La det stå fast at Gud taler sannhet, men hvert menneske er en løgner. Slik står det skrevet: For at du skal få rett ¬når du taler, og vinne når du fører sak.
Norwegian N 78 NN
Langt ifrå! Lat det stå fast at Gud talar sanning, men kvart menneske er ein lygnar. Det står då skrive: Så du skal få rett når du talar, og vinna når du fører sak.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Langt derifra! La det stå fast at Gud er sannferdig, men hvert menneske er en løgner! Som det står skrevet: For at du må kjennes rettferdig i dine ord og vinne når du fører din sak.