Romans 3:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva så? Har vi jøder noe fortrinn? Nei, på ingen måte! Vi har jo allerede anklaget både jøder og grekere for at de alle er under synden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kva då? Hev me nokon fyremun? Nei, slett ikkje; for me hev fyrr klaga både jødar og grækarar for at dei er under synd alle saman,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad da? har vi nogen fordel? Nei, aldeles ikke; vi har jo før anklaget både jøder og grekere for at de alle sammen er under synd,
Norwegian 1938
Kva då? Hev me noko framum andre? Nei, slett ikkje. Me hev då fyrr klaga både jødar og grekarar og sagt at dei alle ligg under syndi,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hva skal vi da si til dette? Står saken bedre for oss jøder enn for andre? Nei, på ingen måte! Vi har jo allerede anklaget både jøder og grekere for at de alle er under syndens makt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kva skal vi seia til dette? Har vi jødar nokon fordel framfor andre? Nei, på ingen måte! Vi har då nettopp skulda både jødar og grekarar og sagt at dei er under synd alle saman,
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hva har vi da kommet fram til? Er vi jøder bedre enn andre? Nei, slett ikke! Vi har jo akkurat forklart at alle mennesker synder. Det står i Skriften: « Ikke noe menneske er skyldfri innfor Gud, nei, ikke et eneste. Ingen mennesker er så kloke at de av seg selv lengter etter Gud. Alle mennesker har vendt Gud ryggen. Alle har de gitt seg over til det som er ondt. Det er ingen som bare gjør godt, nei, ikke en eneste. Fra deres munn kommer det dårlig prat, og folk svikter hverandre med sine ord – ord som kan spre gift, og som er fulle av forbannelse og bitterhet. De er snare til å utøse blod – det vil si drepe hverandre. Det blir ødeleggelse og elendighet der de oppholder seg. De vet ikke hvordan de skal oppnå fred. For de har nemlig ingen respekt for den levende Gud.»
Norwegian BGO
Hva da? Har vi noen fordel? Nei, slett ikke! Vi har jo ovenfor anklaget både jøder og grekere for at de alle er under synd.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hva da? Overgår vi? Ikke i det hele tatt; for vi anklaget forut både Jøder og Hellenere alle å være under synd,
Norwegian ELB
Hva har vi nå kommet fram til? Er vi jøder bedre enn andre? Nei, slett ikke, for jeg har allerede forklart at alle mennesker uten unntak er syndere enten det er jøder eller ikke.
Norwegian N 78 BM
Hva skal vi da si til dette? Står saken bedre for oss jøder enn for andre? Nei, på ingen måte! Vi har jo allerede anklaget både jøder og grekere for at de alle er under syndens makt.
Norwegian N 78 NN
Kva skal vi seia til dette? Har vi jødar noko framom andre? Nei, på ingen måte! Vi har då nett klaga både jødar og grekarar og sagt at dei er under synd alle saman,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hva da? Har vi noe fortrinn? Nei, slett ikke! Vi har jo allerede anklaget både jøder og grekere for at de alle er under synd,