Romans 5:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For mens vi ennå var Guds fiender, ble vi forsonet med ham ved hans Sønns død. Når vi nå er forsonet, hvor mye mer skal vi ikke da bli frelst ved hans liv!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For so sant me vart forlikte med Gud ved hans sons daude då me var fiendar, so skal me so mykje heller verta frelste ved hans liv no då me er forlikte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For så sant vi blev forlikt med Gud ved hans Sønns død da vi var fiender, så skal vi så meget mere bli frelst ved hans liv efterat vi er blitt forlikt;
Norwegian 1938
For so sant me, då me var Guds fiendar, vart forlikte med han ved dauden åt Son hans, so skal me no som me er forlikte, so mykje meir verta frelste ved hans liv;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da vi ennå var Guds fiender, ble vi forsonet med ham ved hans Sønns død. Når vi nå er forsonet, hvor mye mer skal vi ikke da bli frelst ved hans liv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan vi endå var fiendar, vart vi forsona med Gud då hans Son døydde. Når vi no er forsona, kor mykje meir skal vi ikkje då bli frelste ved hans liv!
Norwegian BGO
For dersom vi ble forlikt med Gud ved Hans Sønns død da vi var fiender, skal vi enda mer bli frelst ved Hans liv etter at vi er blitt forlikt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For hvis vi har blitt forlikt til gud gjennom hans sønns død idet vi var fiender, skal vi mye mere bli reddet i livet hans idet vi har blitt forlikt;
Norwegian ELB
Vi var Guds fiender, men ble forsonet med ham gjennom det at Sønnen tok straffen vår da han døde. Derfor kan vi, nå når vi er Guds venner, også være trygge på at Sønnen vil frelse oss fra evig straff, etter som han sto opp fra de døde.
Norwegian N 78 BM
Da vi ennå var Guds fiender, ble vi forsonet med ham ved hans Sønns død. Når vi nå er forsonet, hvor mye mer skal vi ikke da bli frelst ved hans liv.
Norwegian N 78 NN
Medan vi endå var fiendar, vart vi forsona med Gud då Son hans døydde. Når vi no er forsona, kor mykje meir skal vi ikkje då verta frelste ved hans liv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For ble vi forlikt med Gud ved hans Sønns død, da vi var fiender, skal vi så mye mer bli frelst ved hans liv, etter at vi er blitt forlikt.