Romans 6:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hva skal vi da si? Skal vi fortsette å synde så nåden kan bli enda større?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kva skal me då segja? Skal me halda fram i syndi, so nåden kann verta dess større?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvad skal vi da si? skal vi holde ved i synden, forat nåden kan bli dess større?
Norwegian 1938
Kva skal me då segja? Skal me halda fram i syndi, so nåden kann verta so mykje større?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hva skal vi da si? Skal vi fortsette å synde, for at nåden kan bli enda større?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kva skal vi då seia? Skal vi halda fram i synda så nåden kan bli så mykje større?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hva skal vi da si? Skal vi fortsette å synde, slik at Gud kan vise sin nåde og tilgi oss gang på gang? Nei, selvfølgelig ikke! Vi kan ikke på den ene siden ha Jesus som Herre og ta imot tilgivelsen gjennom Hans død, og samtidig ukritisk fortsette å gjøre ting som vi vet er galt! Vet dere ikke at alle vi som ble døpt til Jesus, ble døpt til Hans død? I dåpen viste vi oss villige til å følge Ham – og bli begravd med Ham. Slik som Kristus ble reist opp fra døden på grunn av Gud, slik skal også vi blir reist opp med Ham.
Norwegian BGO
Hva skal vi da si? Skal vi fortsette i synden for at nåden kan bli desto større?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hva skal vi da si? Skal vi forbli i synden for at nåden kan øke?
Norwegian ELB
Hva betyr da dette? Skal vi fortsette å synde, slik at Gud kan vise sin godhet og tilgi oss gang på gang?
Norwegian N 78 BM
Hva skal vi da si? Skal vi fortsette å synde, for at nåden kan bli enda større?
Norwegian N 78 NN
Kva skal vi då seia? Skal vi halda fram i synda, så nåden kan verta så mykje større?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hva skal vi da si? Skal vi forbli i synden for at nåden kan bli dess større?