Romans 7:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så er det ikke lenger jeg som gjør det, men synden som bor i meg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men no er det ikkje lenger eg som gjer det, men syndi som bur i meg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men nu er det ikke mere jeg som gjør det, men synden, som bor i mig.
Norwegian 1938
men no er det ikkje lenger eg som gjer det, men syndi, som bur i meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så er det i virkeligheten ikke jeg som gjør det, men synden som bor i meg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så er det ikkje eg som gjer det, men synda som bur i meg.
Norwegian BGO
Men nå er det ikke lenger jeg som gjør det, men synden som bor i meg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og nå er det ikke lenger jeg som virker-fullstendig det, men den synd som bor i meg.
Norwegian ELB
Derfor er det med andre ord ikke min vilje som styrer meg, men synden som bor i meg!
Norwegian N 78 BM
Så er det i virkeligheten ikke jeg som gjør det, men synden som bor i meg.
Norwegian N 78 NN
Så er det då ikkje eg som gjer det, men synda som bur i meg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så er det ikke lenger jeg som gjør det, men synden som bor i meg.