Romans 8:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det skapte venter med lengsel på at Guds barn skal åpenbares i herlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For skapningen lengtar og stundar etter Guds borns openberring;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For skapningen lenges og stunder efter Guds barns åpenbarelse;
Norwegian 1938
For skapningen lengtar og stundar etter at Guds born skal verta openberra;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt som er skapt, venter med lengsel på at Guds barn skal åpenbares i herlighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det skapte lengtar inderleg etter at Guds born skal openberrast i herlegdom.
Norwegian BGO
For skapningen lengter i ivrig forventning etter åpenbaringen av Guds barn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For skapningens intense forventning venter på guds sønners avdekking.
Norwegian ELB
Ja, hele skaperverket venter med spenning på å se hvilken herlighet Guds barn skal få.
Norwegian N 78 BM
Alt som er skapt, venter med lengsel på at Guds barn skal åpenbares i herlighet.
Norwegian N 78 NN
Alt som er skapt, lengtar og stundar etter at Guds born skal openberrast i herlegdom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For skapningen venter og lengter etter at Guds barn skal åpenbares.