Romans 8:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Åndens lov som gir liv, har i Kristus Jesus gjort deg fri fra syndens og dødens lov.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For i Kristus Jesus hev livsens ånds-lov gjort meg fri frå synde- og daude-lovi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for livets Ånds lov har i Kristus Jesus frigjort mig fra syndens og dødens lov.
Norwegian 1938
for lovi åt livsens Ande hev i Kristus Jesus gjort meg fri frå lovi åt syndi og dauden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Åndens lov som gir liv, har i Kristus Jesus gjort meg fri fra syndens og dødens lov.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Andens lov, som gjev liv, har i Kristus Jesus gjort deg fri frå lova til synda og døden.
Norwegian BGO
For livets Ånds lov har i Kristus Jesus gjort meg fri fra syndens og dødens lov.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For livets ånds lov i Salvede Jesus frigjorde meg fra syndens og dødens lov.
Norwegian ELB
Kraften i Guds Ånd, som gir oss liv i fellesskap med Jesus Kristus, har gjort oss fri fra syndens lov som fører meg i døden.
Norwegian N 78 BM
For Åndens lov som gir liv, har i Kristus Jesus gjort meg fri fra syndens og dødens lov.
Norwegian N 78 NN
For Andens lov, som gjev liv, har i Kristus Jesus gjort meg fri frå lova åt synda og døden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For livets Ånds lov har i Kristus Jesus frigjort meg fra syndens og dødens lov.