Romans 8:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi vet at helt til denne dag sukker og stønner alt det skapte samstemt, som i fødselsrier.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For me veit at all skapningen sukkar saman og lid sår verk saman alt til no;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For vi vet at hele skapningen tilsammen sukker og er tilsammen i smerte inntil nu;
Norwegian 1938
For me veit at all skapningen sukkar saman og lid sår verk saman alt til no;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi vet at alt som er skapt, stønner og lider som i fødselsveer helt til denne dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi veit at heilt til denne dag sukkar og stønnar heile skapningen saman, som i fødselsrier.
Norwegian BGO
Vi vet at hele skapningen stønner og sukker som i fødselsveer, helt til denne tid.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For vi vet at hele skapningen sukker sammen og ligger sammen i fødselssmerter inntil nå;
Norwegian ELB
Vi vet at alt det skapte stønner som en kvinne når hun skal føde barnet sitt.
Norwegian N 78 BM
Vi vet at alt som er skapt, stønner og lider som i fødselsveer helt til denne dag.
Norwegian N 78 NN
For vi veit at all skapningen sukkar og lid som i føderier heilt til denne dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For vi vet at hele skapningen til denne stund sukker sammen og stønner sammen som i veer.