Romans 9:31 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Israel, som jaget etter loven for å vinne rettferdighet, nådde ikke fram.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Israel, som søkte rettferdslov, dei vann ikkje fram til denne lovi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, de vant ikke frem til denne lov.
Norwegian 1938
men Israel, som søkte ei rettferds-lov, dei vann ikkje fram til slik ei lov.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Israel strakte seg etter loven med dens rettferdighet, men de nådde ikke opp til loven.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Israel, som jaga etter lova for å vinna rettferd, dei nådde ikkje fram.
Norwegian BGO
Men Israel som søkte rettferdighetens lov, har ikke grepet rettferdighetens lov.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og Israel som forfølger rettferdighets lov, kom ikke til rettferdighets lov.
Norwegian ELB
Men Israels folk, som forsøkte å bli skyldfri innfor Gud ved å være lydige mot hele Moseloven, de ble mislykket i sine anstrengelser.
Norwegian N 78 BM
Israel strakte seg etter loven med dens rettferdighet, men de nådde ikke opp til loven.
Norwegian N 78 NN
Israel derimot tøygde seg etter lova med hennar rettferd, men dei nådde ikkje opp til lova.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israel derimot, som søkte rettferdighetens lov, kom ikke fram til denne lov.