Ruth 1:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da brøt hun opp sammen med svigerdøtrene sine for å vende hjem fra Moabs sletteland. For hun hadde hørt i Moab at HERREN hadde tatt seg av sitt folk og gitt det brød.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då budde ho seg til å fara heim att frå Moablandet med sonekonorne sine; for ho hadde høyrt i Moablandet at Herren hadde set um folket sitt og gjeve deim brød.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da brøt hun op med sine sønnekoner og vendte tilbake fra Moabs land; for hun hadde hørt i Moabs land at Herren hadde sett til sitt folk og gitt dem brød.
Norwegian 1938
Då tok ho ut frå Moablandet med sonekonone sine og for heim att; for ho hadde høyrt i Moablandet at Herren hadde set um folket sitt og gjeve dei brød.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da brøt hun opp fra Moab med svigerdøtrene sine og drog hjem igjen. For mens hun var i Moab, hadde hun hørt at Herren hadde tatt seg av sitt folk og gitt det brød.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok ho ut saman med svigerdøtrene sine for å venda heim frå slettelandet i Moab. For ho hadde høyrt i Moab at HERREN hadde teke seg av folket sitt og gjeve det brød.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da fikk No’omi høre, der hun bodde i Moab, at Herren ga brød til sitt folk. Hun og hennes svigerdøtre pakket eiendelene sine for å dra tilbake til Betlehem.
Norwegian BGO
Så brøt hun opp med sine svigerdøtre for å vende tilbake fra landet Moab, for i landet Moab hadde hun hørt at Herren hadde omsorg for sitt folk og ga dem brød.
Norwegian N 78 BM
Da brøt hun opp fra Moab med svigerdøtrene sine og drog hjem igjen. For mens hun var i Moab, hadde hun hørt at Herren hadde tatt seg av sitt folk og gitt det brød.
Norwegian N 78 NN
Då tok ho ut frå Moab med sonekonene sine og fór heim att. For medan ho var i Moab, hadde ho høyrt at Herren hadde teke seg av folket sitt og gjeve det brød.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da brøt hun opp med svigerdøtrene sine og vendte tilbake fra Moabs land. For hun hadde hørt i Moabs land at Herren hadde sett til folket sitt og gitt dem brød.