Ruth 2:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da hun reiste seg for å sanke, ga Boas denne beskjeden til tjenestefolkene: «La henne også sanke mellom kornbåndene. Plag henne ikke!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då ho stod upp og skulde plukka aks, sagde Boaz til drengjerne sine: «Lat henne og plukka aks millom kornbandi, og gjer henne ikkje noko til mein!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derefter stod hun op for å sanke, og Boas bød sine tjenere og sa: Også mellem kornbåndene kan hun sanke, og I skal ikke gjøre henne fortred.
Norwegian 1938
So reiste ho seg og tok til å sanka; og Boas sa til drengene sine: Ho må gjerne sanka millom kornbandi og; gjer henne ikkje noko til meins!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da hun reiste seg for å sanke, sa Boas til folkene: «La henne bare sanke mellom kornbandene også! Gjør henne ikke noe ondt!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då ho reiste seg for å sanka, gav Boas denne beskjeden til tenestefolka: «Også mellom kornbanda kan ho sanka. Plag henne ikkje!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da matpausen var over, sto hun opp og fortsatte å samle aks. Boas sa til de unge mennene som jobbet for ham: «Dere skal la henne fortsette å samle aks mellom kornbåndene. Oppfør dere pent mot henne. La det også falle noen aks ut fra nekene, så hun kan få dem. La dem bare ligge, så hun kan samle dem opp. Dere skal heller ikke plage henne!»
Norwegian BGO
Da hun sto opp for å samle aks, bød Boas de unge mennene sine og sa: «Dere skal også la henne samle aks mellom kornbåndene, og dere skal ikke vanære henne.
Norwegian N 78 BM
Da hun reiste seg for å sanke, sa Boas til folkene: «La henne bare sanke mellom kornbandene også! Gjør henne ikke noe ondt!
Norwegian N 78 NN
Då ho reiste seg og ville sanka, sa Boas til karane: «Lat henne berre sanka mellom kornbanda òg! Gjer henne ikkje noko vondt!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Deretter sto hun opp for å sanke. Og Boas bød sine tjenere og sa: Også mellom kornbåndene kan hun sanke. Dere skal ikke gjøre henne fortred.