Ruth 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nettopp da kom Boas fra Betlehem. Han sa til onnefolkene: «HERREN være med dere!» De svarte ham: «HERREN velsigne deg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Boaz kom nett då dit frå Betlehem, og han sagde til skurdfolket: «Herren vere med dykk!» Dei svara honom: «Herren velsigne deg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom Boas nettop fra Betlehem, og han sa til høstfolkene: Herren være med eder! De svarte: Herren velsigne dig!
Norwegian 1938
Best det var, kom Boas dit frå Betlehem, og han sa til skurdfolket: Herren vere med dykk! Dei svara: Herren velsigne deg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da kom Boas fra Betlehem. Han sa til skurdfolkene: «Herren være med dere!» De svarte: «Herren velsigne deg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Boas var nett komen frå Betlehem. Han sa til skurdfolket: «HERREN vere med dykk!» Dei svara han: «HERREN velsigne deg!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da kom Boas selv fra Betlehem for å hilse på sine arbeidere. Han sa: «Herren være med dere!» De svarte: «Herren velsigne deg!» Så spurte Boas tjeneren som hadde ansvar for arbeiderne: «Hvem er den unge kvinnen?» Han svarte: «Det er den unge moabittkvinnen som kom tilbake med No’omi fra landet Moab. Hun har spurt om å få gå mellom kornbåndene og samle aks der innhøstningsarbeiderne er ferdige. Hun kom i dag tidlig og har holdt på helt til nå, nesten uten hvile.»
Norwegian BGO
Og se, Boas kom fra Betlehem, og han sa til høstarbeiderne: «Herren være med dere!» Og de svarte ham: «Herren velsigne deg!»
Norwegian N 78 BM
Da kom Boas fra Betlehem. Han sa til skurdfolkene: «Herren være med dere!» De svarte: «Herren velsigne deg!»
Norwegian N 78 NN
Best det var, kom Boas frå Betlehem, og han sa til skurdfolket: «Herren vere med dykk!» Dei svara: «Herren velsigne deg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da kom Boas nettopp fra Betlehem, og han sa til høstfolkene: Herren være med dere! De svarte: Herren velsigne deg!