Ruth 2:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Boas til Rut: «Hør, min datter! Gå ikke for å sanke aks på noen annen åker. Gå ikke herfra, men hold deg til tjenestejentene mine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Boaz til Rut: «Høyr, dotter mi! Du skal ikkje ganga stad og plukka aks på nokon annan åker; gakk ikkje her ifrå heller, men haldt deg åt tenestgjentorne mine her!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Boas til Rut: Hør, min datter! Gå ikke bort og sank aks på nogen annen aker og gå heller ikke herfra, men hold dig til mine piker her!
Norwegian 1938
Då sa Boas til Rut: Høyr, dotter mi! Du skal ikkje ganga av stad og sanka aks på nokon annan åker; gakk ikkje her ifrå heller, men haldt deg åt tenestgjentone mine her!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Boas til Rut: «Hør, min datter! Gå ikke og sank aks på noen annen åker. Gå ikke herfra, men hold deg til tjenestepikene mine!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Boas til Rut: «Høyr, dotter mi! Sank ikkje aks på nokon annan åker. Gå ikkje herifrå, men hald deg til mine tenestejenter.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa Boas til Rut: «Jeg vil gi deg et råd som jeg håper du vil høre på. Ikke plukk aks på noen andres åker! Bli her og hold deg i følge med de jentene som arbeider for meg! Sank kornaks på den åkeren de høster, og følg etter dem! Her er du trygg, for jeg har befalt at ingen skal røre deg. Når du er tørst, kan du få drikke av krukkene som mine menn har båret ut hit.»
Norwegian BGO
Da sa Boas til Rut: «Du vil vel høre på meg, min datter, vil du ikke? Gå ikke bort og plukk aks på en annen åker! Gå heller ikke herfra, men hold deg i følge med pikene mine!
Norwegian N 78 BM
Da sa Boas til Rut: «Hør, min datter! Gå ikke og sank aks på noen annen åker. Gå ikke herfra, men hold deg til tjenestepikene mine!
Norwegian N 78 NN
Då sa Boas til Rut: «Høyr, dotter mi! Du skal ikkje gå av stad og sanka aks på nokon annan åker. Gå ikkje herifrå, men hald deg til tenestjentene mine!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Boas til Rut: Hør, min datter! Gå ikke bort og sank aks på noen annen åker og gå heller ikke herfra, men hold deg til mine piker her!