Ruth 3:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det er sant at jeg er løsningsmann, men det er en annen løsningsmann som er nærmere enn jeg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det er no sant og visst at eg er løysingsmannen din; men det er ein annan løysingsmann som er næmare enn eg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det er sant som du sier: Jeg er virkelig løser; men det er en annen løser som er nærmere enn jeg.
Norwegian 1938
Det er sant som du segjer: Eg er i røyndi løysingsmannen din; men det finst ein annan løysingsmann som er næmare enn eg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det er sant at jeg er løsningsmann, men det er en annen løsningsmann som er nærmere enn jeg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det er sant at eg er løysingsmannen, men det er ein annan løysingsmann som er nærare enn eg.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det er virkelig sant at jeg er deres slektning og kan ta meg av deg. Men det er en som er enda nærmere til å gjøre dette. Han må spørres først. Bli her i natt, og i morgen tidlig skal jeg finne ut om han vil ta ansvar for deg. Hvis ikke skal jeg gjøre det. Det kan jeg love deg så sant Herren lever. Legg deg bare ned til i morgen tidlig!»
Norwegian BGO
Det er virkelig sant at jeg er en løser. Men det er en løser som er nærmere enn jeg.
Norwegian N 78 BM
Det er sant at jeg er løsningsmann, men det er en annen løsningsmann som er nærmere enn jeg.
Norwegian N 78 NN
Det er sant at eg er løysingsmann; men det finst ein annan løysingsmann som er nærare enn eg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det er sant som du sier: Jeg er virkelig løser. Men det er en annen løser som er nærmere enn jeg.