Ruth 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hun gikk ned til treskeplassen og gjorde alt slik som hennes svigermor hadde sagt henne.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og ho gjekk ho ned på treskjarplassen og gjorde alt so som vermor hennar hadde sagt ho skulle gjera.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde aldeles som hennes svigermor hadde pålagt henne.
Norwegian 1938
So gjekk ho ned til treskjestaden og gjorde i alle måtar so som vermori hadde sagt henne fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hun gikk ned til treskeplassen og gjorde alt slik som svigermoren hadde pålagt henne.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ho gjekk ned til treskjeplassen og gjorde alt slik svigermor hennar hadde sagt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så gikk Rut ned til treskeplassen og gjorde akkurat slik hennes svigermor hadde sagt. Etter at Boas hadde spist og drukket, var han glad og fornøyd. Han gikk for å legge seg ved enden av kornhaugen. Rut gikk stille bort til ham og la seg helt inntil føttene hans. Boas våknet brått ved midnatt. Han ble skremt ved at det lå en kvinne ved føttene hans. Han spurte henne: «Hvem er du?» Da svarte hun: «Jeg er Rut, din ydmyke tjenerinne. Bre kappen din over meg, for du er vår slektning og løsningsmann.»
Norwegian BGO
Så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde etter alt det hennes svigermor hadde befalt henne.
Norwegian N 78 BM
Hun gikk ned til treskeplassen og gjorde alt slik som svigermoren hadde pålagt henne.
Norwegian N 78 NN
Så gjekk ho ned til treskjevollen og gjorde i alle måtar så som vermora hadde sagt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så gikk hun ned til treskeplassen og gjorde slik som svigermoren hadde pålagt henne.