Song of Solomon 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se ikke på at jeg er så svart, at solen har brent meg. Sønnene til min mor var harde mot meg, de satte meg til å vokte vinmarkene. Min egen vinmark har jeg ikke voktet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjå ikkje på at eg er so brun, at soli hev brent meg so. Mor sine søner harmast på meg, og meg sette til vingardsvakt. Eg hev ikkje vakta eigen gard.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Se ikke på mig, fordi jeg er så sort, fordi solen har brent mig! Min mors sønner blev vrede på mig, de satte mig til å vokte vingårdene; min egen vingård har jeg ikke voktet.
Norwegian 1938
Sjå ikkje på meg, av di eg er so svart, av di soli hev brent meg so! Sønene åt mor mi harmast på meg, dei sette meg til vingardsvaktar; min eigen vingard hev eg ikkje vakta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Se ikke på at jeg er så mørk, at solen har brent min hud. Min mors sønner ble sinte på meg, de satte meg til å vokte vingårdene. Min egen vingård har jeg ikke voktet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå ikkje på at eg er så svart, at sola har brent meg. Sønene til mor mi var harde mot meg, dei sette meg til å vakta vinmarkene. Mi eiga vinmark har eg ikkje vakta.
Norwegian BGO
Se ikke på at jeg er så mørk, fordi solen har brent meg. Min mors sønner ble harme på meg. De satte meg til å vokte vingårdene, men min egen vingård har jeg ikke voktet.
Norwegian N 78 BM
Se ikke på at jeg er så mørk, at solen har brent min hud. Min mors sønner ¬ble sinte på meg, de satte meg ¬til å vokte vingårdene. Min egen vingård ¬har jeg ikke voktet.
Norwegian N 78 NN
Sjå ikkje på at eg er så svart, at sola har brent meg. Sønene åt mor mi ¬harmast på meg, dei sette meg ¬til å vakta vingardane. Min eigen vingard ¬har eg ikkje vakta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Stirr ikke på meg, fordi jeg er så mørk, fordi solen har brent meg! Min mors sønner ble harme på meg, de satte meg til å vokte vingårdene. Min egen vingård har jeg ikke voktet.