Song of Solomon 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvem er hun som stiger opp fra ørkenen som røyksøyler, ombølget av duftende myrra og røkelse, av alt krydder en kan få kjøpt?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kven er ho, som frå heidi stig upp, lik kvervlande røyk, umfløymd av angande myrra, av røykje og dåm-urter alle?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, som det var røkstøtter, omduftet av myrra og virak, av alle kremmerens krydderier?
Norwegian 1938
Kven er ho som kjem upp frå øydemarki, som var det røykstolpar, umfløymd av angande myrra og røykjelse, av alle slag kræmar-kryddor?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hvem er det som stiger opp som en røksøyle fra ødemarken, ombølget av myrra og røkelse og alle slags krydder fra kremmeren?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kven er ho som stig opp frå ørkenen som røyksøyler, omfløymd av angande myrra og røykjelse, av alt krydder ein kan få kjøpt?
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så er dagen kommet. Hvem stiger opp som en røyksøyle i ødemarken, duftende av røkelse og myrra, av alt en krydderselger kan tilby? Se, bærestolen til Salomo kommer; 60 av Israels mektige menn er rundt den, alle med hver sine sverd ved hoften, for de er rustet til strid mot nattens redsler.
Norwegian BGO
Hvem er det som kommer opp fra ødemarken som røyksøyler, parfymert med myrra og røkelse, med alle kjøpmannens velduftende krydder?
Norwegian N 78 BM
Hvem er det som stiger opp som en røksøyle fra ødemarken, ombølget av myrra og røkelse og alle slags krydder ¬fra kremmeren?
Norwegian N 78 NN
Kva er det som stig opp ¬frå øydemarka som ei røyksøyle, omfløymd av angande myrra ¬og røykjelse og kræmarkrydder ¬av alle slag?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvem er hun som kommer opp fra ørkenen, som røkstøtter, omduftet av myrra og virak, av alle kremmerens krydder?