Song of Solomon 4:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En stengt hage er min søster, min brud, en stengt hage, en forseglet kilde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein avstengd hage er mi syster, mi brur, ei avstengd olla, ei attsigla kjelda,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
En lukket have er min søster, min brud, et avstengt vell, en forseglet kilde.
Norwegian 1938
Ein avstengd hage er mi syster, mi brur, ei avstengd olla, ei forsigla kjelda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Min søster og brud er en lukket hage, en lukket hage med forseglet kilde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein stengd hage er mi syster, mi brur, ein stengd hage, ei forsegla kjelde.
Norwegian BGO
En lukket hage er min søster, min brud, en avstengt kilde, en forseglet brønn.
Norwegian N 78 BM
Min søster og brud ¬er en lukket hage, en lukket hage ¬med forseglet kilde.
Norwegian N 78 NN
Ein avstengd hage er mi syster, ¬mi brur, ein avstengd hage ¬med kjelda forsegla.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En lukket hage er min søster, min brud - et avstengt oppkomme, en forseglet kilde.