Song of Solomon 4:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Kom med meg fra Libanon, kom med meg, min brud! Stig ned fra toppen av Amana, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvehuler, fra leopardfjell.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Med meg frå Libanon, brur, med meg frå Libanon kom! Stig fram frå Amanas tind, frå Senir og Hermons topp, frå løveheimar og panterfjell.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Kom med mig fra Libanon, min brud, kom med mig fra Libanon! Sku ut fra Amanas topp, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes boliger, fra panternes fjell!
Norwegian 1938
Kom med meg frå Libanon, brur, kom med meg frå Libanon! Skoda ut frå Amanas tind, frå toppen av Senir og Hermon, frå løveheimar, frå panterfjell.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Kom fra Libanon, min brud, kom med meg fra Libanon! Stig ned fra Amana-tinden, fra toppen av Senir og Hermon, bort fra løvenes huler og fra leopardenes fjell.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kom med meg frå Libanon, kom med meg, mi brur! Stig ned frå toppen av Amana, frå toppen av Senir og Hermon, frå løvehòler, frå leopardfjell.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Du, min brud fra Libanon, kom med meg! Se ut fra toppen av Amana, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes huler, fra leopardenes fjell. Du min brud, min søster, du vant mitt hjerte med et eneste øyekast. Hvor vakker din kjærlighet er, min søster, min brud! Bedre enn vin er din kjærlighet, ja bedre enn de herligste dufter og velluktende krydder!
Norwegian BGO
Bli med meg fra Libanon, min brud, kom med meg fra Libanon! Se ut fra toppen av Amana, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes huler, fra leopardenes fjell.
Norwegian N 78 BM
Kom fra Libanon, min brud, kom med meg fra Libanon! Stig ned fra Amana-tinden, fra toppen av Senir og Hermon, bort fra løvenes huler og fra leopardenes fjell.
Norwegian N 78 NN
Kom med meg frå Libanon, ¬mi brur, kom med meg frå Libanon! Stig ned frå Amanas tind, frå toppen av Senir ¬og Hermon, frå løveheimar, frå panterfjell.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Kom med meg fra Libanon, min brud! Kom med meg fra Libanon! Se ut fra Amanas topp, fra toppen av Senir og Hermon, fra løvenes bosteder, fra panternes fjell!