Titus 2:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men du skal undervise i samsvar med den sunne lære:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men du skal tala slikt som høver til den heilsame læra:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men tal du det som sømmer sig for den sunde lære,
Norwegian 1938
Men du skal tala slikt som høver til den heilsame læra:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men du skal tale i samsvar med den sunne lære:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men du skal forkynna i samsvar med den sunne læra
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men du, Titus, skal undervise det som stemmer med den sunne lære.
Norwegian BGO
Men du skal tale det som stemmer med den sunne lære:
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men du, tal hvilke ting som sømmer seg den undervisning som er frisk;
Norwegian ELB
Men du, Titus, du skal undervise i de reglene som er en del av troen og den sunne læren.
Norwegian N 78 BM
Men du skal tale i samsvar med den sunne lære:
Norwegian N 78 NN
Men du skal tala i samsvar med den sunne læra:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men tal du slik det sømmer seg for den sunne lære: