Titus 3:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sørg for å utruste Zenas, den lovlærde, og Apollos, så de ikke mangler noe på reisen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Zenas, den lovlærde, og Apollos skal du med umhug hjelpa i vegen, so dei ikkje skal vanta noko.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Zenas, den lovkyndige, og Apollos skal du med omhu hjelpe på vei, forat intet skal fattes dem.
Norwegian 1938
Zenas, den lovlærde, og Apollos skal du med umhug hjelpa i vegen, so dei ikkje skal vanta noko.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Zenas den lovkyndige og Apollos skal du på beste måte utruste for deres reise, så de ikke mangler noe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå til at Zenas, den lovlærde, og Apollos blir utrusta til reisa, så dei ikkje manglar noko.
Norwegian BGO
Send den lovlærde Zenas og Apollos ut på deres reise med det de trenger, slik at de ikke skal mangle noe.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Send Zenas (Jupiter) den lovkyndige og Apollos (gitt av Apollon) forover med iver, for at de skal mangle ingenting.
Norwegian ELB
Pass på at den lovkyndige Zenas og Apollos får alt de trenger for reisen sin. De må ikke mangle noe i utrustningen for sin reise.
Norwegian N 78 BM
Zenas den lovkyndige og Apollos skal du på beste måte utruste for deres reise, så de ikke mangler noe.
Norwegian N 78 NN
Zenas, den lovkunnige, og Apollos skal du med omhug hjelpa i veg, så dei ikkje vantar noko.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Gjør alt du kan for å utruste Zenas, den lovkyndige, og Apollos til reisen, så de ikke skal mangle noe.