Titus 3:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle her hos meg hilser deg. Hils alle som i troen elsker oss. Nåden være med dere alle!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle som er hjå meg, helsar deg. Helsa deim som elskar oss i trui! Nåden vere med dykk alle!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle!
Norwegian 1938
Alle som er hjå meg, helsar deg. Helsa dei som elskar oss i trui! Nåden vere med dykk alle!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle her hos meg hilser deg. Hils alle som elsker oss fordi vi har den samme tro. Nåden være med dere alle!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle som er hos meg, helsar deg. Hels alle som i trua elskar oss. Nåden vere med dykk alle!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle som er hos meg, ber meg hilse deg. Hils alle våre kristne venner fra oss! Må Guds nåde være med dere alle! Amen.
Norwegian BGO
Alle som er hos meg, hilser deg. Hils dem som elsker oss i troen! Nåde være med dere alle! Amen.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Alle de med meg hilser deg. Hils dem som elsker oss i tro. Nåden være med dere alle. Amen.
Norwegian ELB
Alle som er her hos meg, hilser til dere. Hils alle våre troende venner fra oss. Med ønske om at Guds godhet og kjærlighet må være med dere alle.
Norwegian N 78 BM
Alle her hos meg hilser deg. Hils alle som elsker oss fordi vi har den samme tro. Nåden være med dere alle!
Norwegian N 78 NN
Alle som er hjå meg, helsar deg. Helsa alle som elskar oss fordi vi har den same tru. Nåden vere med dykk alle!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle som er hos meg, hilser deg. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med dere alle!