Zechariah 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg skal gjøre dem sterke i HERREN, og de skal vandre i hans navn, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men deim skal eg gjera sterke i Herren, og i hans namn skal dei ferdast, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå frem, sier Herren.
Norwegian 1938
Men dei skal eg gjera sterke i Herren, og i hans namn skal dei ferdast, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og de skal ferdes i hans navn, lyder ordet fra Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil gjera dei sterke i HERREN, og dei skal ferdast i hans namn, seier HERREN.
Norwegian BGO
Da skal Jeg styrke dem i Herren, og i Hans navn skal de vandre», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Jeg vil gjøre dem sterke ¬i Herren, og de skal ferdes i hans navn, lyder ordet fra Herren.
Norwegian N 78 NN
Eg vil gjera dei sterke i Herren, og dei skal ferdast ¬i hans namn, lyder ordet frå Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå fram, sier Herren.