Zechariah 14:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der skal det bo folk. Byen skal ikke være bannlyst lenger, Jerusalem skal ligge trygt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og folket skal bu der, og det skal ingi bannlysing vera meir, og Jerusalem skal liggja der trygt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og folket skal bo der, og der skal aldri mere lyses bann over det; Jerusalem skal ligge der trygt.
Norwegian 1938
Og folket skal bu der, og det skal ingi bannlysing vera meir; Jerusalem skal liggja der trygt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der skal det bo folk. Det skal ikke være noen bannlysing mer. Jerusalem skal ligge trygt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der skal det bu folk. Byen skal ikkje vera bannlyst meir. Jerusalem skal liggja trygt.
Norwegian BGO
Folket skal bo i Jerusalem, og aldri mer skal noen lyses i bann, men Jerusalem skal være bebodd i trygghet.
Norwegian N 78 BM
Der skal det bo folk. Det skal ikke være noen bannlysing mer. Jerusalem skal ligge trygt.
Norwegian N 78 NN
Der skal det bu folk. Det skal ikkje vera noka bannlysing meir. Jerusalem skal liggja trygt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og folket skal bo der. Det skal aldri mer lyses bann over det. Jerusalem skal ligge der trygt.