Zechariah 14:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN skal dra ut og føre krig mot disse folkeslagene slik han før har ført krig på stridens dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren skal fara ut og strida mot desse folki som han stridde fyrr på slagdagen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Herren skal dra ut og stride mot disse hedningefolk, som han før har stridt på kampens dag.
Norwegian 1938
For Herren skal fara ut og strida mot desse heidningfolki, som han stridde fyrr på slagdagen.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren selv skal dra ut og stride mot disse folkene som på stridens dag, den dagen han gikk til kamp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN skal fara ut og føra krig mot desse folkeslaga slik han før har ført krig på stridens dag.
Norwegian BGO
Da skal Herren gå ut og stride mot disse folkeslagene, slik Han strider på stridens dag.
Norwegian N 78 BM
Herren selv skal dra ut og stride mot disse folkene som på stridens dag, den dagen han gikk til kamp.
Norwegian N 78 NN
Herren sjølv skal fara ut og strida mot desse folka som på stridens dag, den dagen han gjekk til kamp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Herren skal dra ut og stride mot disse hedningefolkene, som han før har stridd på kampens dag.