Zechariah 2:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vær stille for HERREN, alt som lever! For han bryter opp fra sin hellige bolig.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Vær stille, alt kjød, for Herrens åsyn! For han har reist sig og er gått ut av sin hellige bolig.
Norwegian 1938
Ver stilt, alt kjøt, for Herren! For han hev rise upp og gjenge ut or sin heilage bustad.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vær stille for Herren, hver levende skapning! For han har brutt opp fra sin hellige bolig.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ver still for HERREN, alt som lever! For han tek ut frå sin heilage bustad.
Norwegian BGO
Vær stille, alt kjød, for Herrens ansikt, for Han har reist seg og kommer ut fra sin hellige bolig.»
Norwegian N 78 BM
Vær stille for Herren, ¬hver levende skapning! For han har brutt opp ¬fra sin hellige bolig.
Norwegian N 78 NN
Ver still for Herren, ¬kvar levande skapning! For han har teke ut ¬frå sin heilage bustad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vær stille, alt kjød, for Herrens åsyn! For han har reist seg og er gått ut av sin hellige bolig.