Zechariah 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Engelen tok til orde og sa til dem som sto foran ham: «Ta av ham de skitne klærne!» Til Josva sa han: «Se, jeg tar bort din skyld og kler deg i festklær.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok engelen til ords og sagde til deim som stod framfor honom: «Tak av honom dei skitne klædi!» Og til honom sjølv sagde han: «Sjå, eg hev teke burt syndeskuldi di, og no skal du klædast i høgtidsbunad.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og engelen tok til orde og sa til dem som stod foran ham: Ta de skitne klær av ham! Og til ham selv sa han: Se, jeg tar din misgjerning bort fra dig og klær dig i høitidsklær.
Norwegian 1938
Då tok engelen til ords og sa til dei som stod framfor han: Tak av han dei skitne klædi! Og til han sjølv sa han: Sjå, eg tek burt syndeskuldi di og klæder deg i høgtidsbunad!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og engelen sa til dem som stod foran ham: «Ta de skitne klærne av ham!» Til Josva sa han: «Se, jeg tar bort din syndeskyld og vil kle deg i høytidsklær!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Engelen tok til ords og sa til dei som stod framfor han: «Ta av han dei skitne kleda!» Til Josva sa han: «Sjå, eg tek bort skulda di og kler deg i festklede.»
Norwegian BGO
Engelen tok ordet og sa til dem som sto foran Hans ansikt: «Ta av ham de skitne klærne!» Til Josva sa Han: «Se, Jeg har tatt din misgjerning bort fra deg. Jeg skal kle deg i høytidsskrud.»
Norwegian N 78 BM
Og engelen sa til dem som stod foran ham: «Ta de skitne klærne av ham!» Til Josva sa han: «Se, jeg tar bort din syndeskyld og vil kle deg i høytidsklær!»
Norwegian N 78 NN
Og engelen sa til dei som stod framfor han: «Ta av han dei skitne kleda!» Til Josva sa han: «Sjå, eg tek bort syndeskulda di og kler deg i høgtidsbunad.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og engelen tok til orde og sa til dem som sto foran ham: Ta de skitne klærne av ham! Og til ham selv sa han: Se, jeg tar din misgjerning bort fra deg og kler deg i høytidsklær.