Zechariah 3:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Se, jeg risser en innskrift på den steinen jeg har lagt foran Josva, denne ene steinen med sju øyne, sier HERREN over hærskarene. Jeg stryker ut dette landets skyld på en eneste dag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For sjå, den steinen som eg hev lagt framfor Josva - på denne eine steinen vaker sju augo - på denne steinen ritar eg innskrifti som høyrer til, segjer Herren, allhers drott, og eg taka burt syndeskuldi åt dette landet på ein einaste dag.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for se, den sten jeg har lagt foran Josva - på denne ene sten er syv øine rettet! Se, jeg skjærer ut på den de tegn den skal ha, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg tar dette lands misgjerning bort på én dag.
Norwegian 1938
for sjå, den steinen som eg hev lagt framfor Josva - på denne eine steinen vaker sju augo! Sjå, eg ritar på han innskrifti som høyrer til, segjer Herren, allhers Gud, og eg tek burt syndeskuldi åt dette landet på ein einaste dag.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, på den stein jeg har lagt foran Josva, på denne ene stein med sju øyne risser jeg den innskrift som skal stå, lyder ordet fra Herren, Allhærs Gud. På en eneste dag vil jeg ta bort den skyld som hviler på dette landet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sjå, eg ritar ei innskrift på den steinen eg har lagt framfor Josva, denne eine steinen med sju auge, seier HERREN over hærskarane. Eg stryk ut skulda til dette landet på ein einaste dag.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For se, Jeg har lagt framfor Josva en stein som tegn på hans autoritet. På denne ene steinen er det sju øyne. Se, Jeg skal risse inn en innskrift på den, sier Hærskarenes Herre. Jeg skal ta bort dette landets synder på én dag. Hærskarenes Herre sier at på denne dagen skal enhver av dere invitere sin neste til å sitte sammen under vintreet og fikentreet. Fred og ro skal råde.»
Norwegian BGO
Den steinen som Jeg har lagt framfor Josvas ansikt: På denne ene steinen er det sju øyne. Se, Jeg skal risse inn innskriften på den’, sier Hærskarenes Herre, ‘og Jeg skal ta bort dette landets misgjerning på én dag.
Norwegian N 78 BM
Ja, på den stein ¬jeg har lagt foran Josva, på denne ene stein ¬med sju øyne risser jeg den innskrift ¬som skal stå, lyder ordet fra Herren, ¬Allhærs Gud. På en eneste dag vil jeg ta bort den skyld som hviler ¬på dette landet.
Norwegian N 78 NN
Ja, på den steinen eg har lagt ¬framfor Josva, på denne eine steinen ¬med sju augo ritar eg den innskrift ¬som skal stå, lyder ordet frå Herren, ¬Allhærs Gud. På ein einaste dag vil eg ta bort den skuld ¬som kviler på dette landet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For se, den steinen jeg har lagt foran Josva - på denne ene steinen er sju øyne* rettet! Se, jeg skjærer ut på den de tegnene den skal ha, sier Herren, hærskarenes Gud. Og jeg tar dette landets misgjerning bort på én dag.