Zechariah 4:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Engelen som talte med meg, vekket meg på nytt, som når man vekkes av søvnen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan kom engelen som tala med meg, og vekte meg att liksom ein mann vert vekt or svevnen,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.
Norwegian 1938
Sidan kom engelen som tala med meg, og vekte meg att liksom når ein mann vert vekt or svevnen,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Engelen som talte med meg, vekket meg på nytt, som når en mann vekkes opp av søvnen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Engelen som tala med meg, vekte meg ein gong til, som når ein blir vekt frå søvnen.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Engelen som snakket med meg, kom tilbake og vekte meg, akkurat som når en mann blir vekt opp fra sin søvn. Han sa til meg: «Hva ser du?» Da sa jeg: «Jeg ser en lysestake. Den er av massivt gull. På toppen er det en skål. Den har sju armer. To oliventrær står ved siden av den, ett på høyre side og ett på venstre side.»
Norwegian BGO
Engelen som talte med meg, kom tilbake og vekte meg, som når en mann blir vekt opp fra sin søvn.
Norwegian N 78 BM
Engelen som talte med meg, vekket meg på nytt, som når en mann vekkes opp av søvnen.
Norwegian N 78 NN
Engelen som tala med meg, vekte meg ein gong til, som når ein mann vert vekt or svevnen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Engelen som talte med meg, kom så tilbake og vekket meg som når en mann vekkes av sin søvn.