Zechariah 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For de som viste forakt den dagen det begynte i det små, skal glede seg når de får se blysteinen i Serubabels hånd. — De sju, det er HERRENS øyne som farer over hele jorden.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For kven vil vanvyrda dagen som tok til i det små, når desse sju med gleda ser blyloddet i Zerubbabels hand, desse Herrens augo som fer ikring yver heile jordi?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden.
Norwegian 1938
For kven vil vanvyrda dagen som tok til i det små? Med gleda ser dei sju augo blyloddet i Serubabels hand, desse Herrens augo som fer ikring heile jordi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, alle som har ringeaktet den dagen da det begynte i det små, skal glede seg når de får se blyloddet i Serubabels hånd. – De sju, det er Herrens øyne som farer over hele jorden.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For dei som viste forakt den dagen det tok til i det små, skal gleda seg når dei får sjå blysteinen i Serubabels hand. — Dei sju, det er HERRENS auge som fer over heile jorda.
Norwegian BGO
For hvem har foraktet dagen med den ringe begynnelse? For disse sju gleder seg over å se blyloddet i Serubabels hånd. De er Herrens øyne, som farer over hele jorden.»
Norwegian N 78 BM
Ja, alle som har ringeaktet den dagen da det begynte ¬i det små, skal glede seg når de får se blyloddet i Serubabels hånd. – De sju, det er Herrens øyne som farer over hele jorden.
Norwegian N 78 NN
Ja, alle som har vanvørdt den dagen då det tok til ¬i det små, skal gleda seg når dei får sjå blyloddet i Serubabels hand. – Dei sju, det er Herrens augo som fer over heile jorda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For hvem har foraktet den lille begynnelses dag? Med glede ser de blyloddet* i Serubabels hånd, disse sju Herrens øyne som farer omkring over hele jorden.