Zechariah 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa: «Dette er forbannelsen som går ut over hele landet. Ennå har ikke de som stjeler, fått straff etter forbannelsen, og heller ikke de som sverger.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han til meg: «Dette er forbanningi som gjeng ut yver heile landet; for i samhøve med henne skal kvar den som stel verta reinska burt her ifrå, og i samhøve med henne skal kvar den som sver verta reinska burt her ifrå.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han til mig: Dette er den forbannelse som går ut over det hele land; for hver den som stjeler, skal efter det som står på den ene side av den, bli utryddet, og likeså skal hver den som sverger falsk, efter det som står på dens andre side, bli utryddet.
Norwegian 1938
Då sa han til meg: Dette er forbanningi som gjeng ut yver heile landet; for i samhøve med det som stend skrive på den eine sida, skal kvar den som stel, verta reinska burt her ifrå, og i samhøve med det som stend på den andre sida, skal kvar den som sver, verta reinska burt her ifrå.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sa han til meg: Dette er forbannelsen som går ut over hele landet. Fra nå av skal hver tyv utryddes etter det som står i bokrullen, og enhver som sverger, skal fra nå av utryddes etter det som står i den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa: «Dette er forbanninga som går ut over heile landet. Enno har ikkje dei som stel, fått straff etter forbanninga, og heller ikkje dei som sver.
Norwegian BGO
Da sa han til meg: «Dette er den forbannelsen som går ut over hele jorden: Hver den som stjeler, skal bli fordrevet, etter det som står på den ene siden. Hver den som sverger falskt, skal bli fordrevet, etter det som står på den andre siden av den.
Norwegian N 78 BM
Så sa han til meg: Dette er forbannelsen som går ut over hele landet. Fra nå av skal hver tyv utryddes etter det som står i bokrullen, og enhver som sverger, skal fra nå av utryddes etter det som står i den.
Norwegian N 78 NN
Så sa han til meg: Dette er forbanninga som går ut over heile landet. Frå no av skal kvar tjuv rydjast ut etter det som står i bokrullen, og kvar den som sver, skal frå no av rydjast ut etter det som står der.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han til meg: Dette er den forbannelse som går ut over hele landet. Etter det som står på den ene siden av bokrullen, skal hver den som stjeler, bli utryddet. Og etter det som står på den andre siden, skal hver den som sverger falskt, bli utryddet.