Zechariah 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa: «Dette er lovløsheten.» Så kastet han henne tilbake i efaen og la blysteinen over åpningen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde han: «Dette er gudløysa.» Og so tok han og slengde henne ned i skjeppa og slo blyloket yver opningi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa: Dette er ugudeligheten. Så støtte han henne ned i efaen og slo blylokket til over åpningen.
Norwegian 1938
Då sa han: Dette er gudløysa. Og so tok han og slengde henne ned i efaen og slo blyloket yver opningi.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
«Dette er ondskapen,» sa han. Så kastet han henne tilbake i efa-målet og la blysteinen over åpningen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Dette er lovløysa», sa han. Så kasta han henne ned att i efaen og la blysteinen over opninga.
Norwegian BGO
Så sa han: «Dette er selve ugudeligheten.» Han trykte henne ned i efaen og kastet et dekke av bly over åpningen.
Norwegian N 78 BM
«Dette er ondskapen,» sa han. Så kastet han henne tilbake i efa-målet og la blysteinen over åpningen.
Norwegian N 78 NN
«Dette er vondskapen,» sa han. Så kasta han henne ned att i efa-målet og la blysteinen over opninga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa: Dette er ugudeligheten. Så støtte han henne ned i efaen og slo blylokket til over åpningen.