Zechariah 7:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke undertrykke enker og farløse, innflyttere og fattige! Dere skal ikke tenke ut ondt mot hverandre i hjertet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Enkjor og farlause, framandfolk og fatige må de ikkje vera harde med, og ikkje tenkja ut vondt mot kvarandre i hjarta dykkar!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og undertrykk ikke enker og farløse, fremmede og arminger, og tenk ikke ut ondt mot hverandre i eders hjerte!
Norwegian 1938
Enkjor og farlause, framandfolk og armingar må de ikkje vera harde med, og ikkje tenkja ut vondt mot kvarandre i hjarta dykkar!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke undertrykke enker og farløse, fremmede og nødlidende, og ingen av dere skal i sitt hjerte tenke ut ondt mot andre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje undertrykkja enkjer og farlause, innflyttarar og fattige! De skal ikkje tenkja ut vondt mot kvarandre i hjartet.
Norwegian BGO
Undertrykk ikke enken og den farløse, den fremmede og den fattige. Ingen av dere må planlegge ondt mot sin bror i sitt hjerte.’
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke undertrykke ¬enker og farløse, fremmede og nødlidende, og ingen av dere skal ¬i sitt hjerte tenke ut ondt mot andre.
Norwegian N 78 NN
Far ikkje hardt fram mot enkjer og farlause, ¬framande og armingar! Og ingen av dykk ¬må i sitt hjarta tenkja ut vondt mot andre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Undertrykk ikke enker og farløse, fremmede og arminger, og tenk ikke ut ondt mot hverandre i deres hjerte!