Zechariah 7:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
«Jeg vil blåse dem bort til alle folkeslagene som de ikke kjenner. Landet skal ligge øde etter dem, ingen skal komme og gå. Slik gjorde de det herlige landet til ødemark.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men eg skal føykja deim burt millom alle heidningfolki som dei ikkje kjenner, og landet skal liggja audt etter deim, so ingen fer att og fram. Soleis gjorde dei det herlege landet til ei øydemark.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men jeg vil sprede dem som i en stormvind blandt alle hedningefolkene, som de ikke kjenner, og landet skal ligge øde efter dem, så ingen drar frem eller tilbake der. Og således gjorde de det herlige land til en ørken.
Norwegian 1938
men eg skal føykja dei burt millom alle heidningfolki, som dei ikkje kjenner, og landet skal liggja audt etter dei, so ingen fer att og fram der. Soleis gjorde dei det herlege landet til ei audn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg blåste dem bort blant alle folkene som de ikke kjente. Landet lå øde etter dem, og ingen drog fram og tilbake der. Slik gjorde de det herlige landet til en ødemark.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
«Eg vil blåsa dei bort mellom alle folkeslaga som dei ikkje kjenner. Landet skal liggja audt etter dei, ingen skal koma og gå. Slik gjorde dei det herlege landet til ei øydemark.»
Norwegian BGO
Med en storm spredte Jeg dem blant alle folkeslagene som de ikke hadde kjent. Slik ble landet liggende øde etter dem, så ingen dro gjennom eller vendte tilbake. For de gjorde det vakre landet øde.»
Norwegian N 78 BM
Jeg blåste dem bort blant alle folkene som de ikke kjente. Landet lå øde etter dem, og ingen drog fram og tilbake der. Slik gjorde de det herlige landet til en ødemark.»
Norwegian N 78 NN
Eg bles dei bort mellom alle folka som dei ikkje kjende. Landet låg audt etter dei, og ingen ferdast att og fram der. Såleis gjorde dei det herlege landet til ei øydemark.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg spredte dem som i en stormvind blant alle hedningefolkene som de ikke kjente. Og landet skal ligge øde etter dem, så ingen drar fram eller tilbake der. Og slik gjorde de det herlige landet til en ørken.