Zechariah 8:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så sier HERREN over hærskarene: Igjen skal gamle menn og kvinner sitte på torgene i Jerusalem, alle med stav i hånden fordi de er så gamle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So segjer Herren, allhers drott: Atter skal gamle menner og gamle kvinnor sitja på torgi i Jerusalem, alle med stav i hand for deira alderdom skuld,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Ennu en gang skal gamle menn og kvinner sitte på torvene i Jerusalem, hver med sin stav i hånden for sin høie alders skyld,
Norwegian 1938
So segjer Herren, allhers Gud: Endå ein gong skal gamle menner og kvinnor sitja på torgi i Jerusalem, alle med stav i hand for deira alderdom skuld,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så sier Herren, Allhærs Gud: Igjen skal gamle menn og kvinner sitte på torgene i Jerusalem, alle med stav i hånden på grunn av sin høye alder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så seier HERREN over hærskarane: Atter skal gamle menn og kvinner sitja på torga i Jerusalem, alle med stav i hand fordi dei er så gamle.
Norwegian BGO
Så sier Hærskarenes Herre: «Igjen skal gamle menn og kvinner sitte på torgene i Jerusalem, hver og en med sin stav i hånden fordi de får mange levedager.
Norwegian N 78 BM
Så sier Herren, Allhærs Gud: Igjen skal gamle menn ¬og kvinner sitte på torgene i Jerusalem, alle med stav i hånden på grunn av sin høye alder.
Norwegian N 78 NN
Så seier Herren, Allhærs Gud: Atter skal gamle menn ¬og kvinner sitja på torga i Jerusalem, alle med stav i hand fordi dei er så gamle.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Enda en gang skal gamle menn og kvinner sitte på torgene i Jerusalem, hver med sin stav i hånden for sin høye alders skyld.