Zechariah 9:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvor godt og vakkert det er! Korn og ny vin får gutter og jenter til å blomstre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Å, kor gildt og kor fagert det er! Kornet gjev ungguten merg i bein, og druvesafti fostrar upp fagre møyar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for hvor herlig er det ikke, og hvor fagert! Av dets korn skal unge menn og av dets vin jomfruer blomstre op.
Norwegian 1938
Å, kor gildt og kor fagert det er! Kornet gjev ungguten merg i bein, og druvesafti fostrar upp fagre møyar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ja, hvor godt og fagert det er! Kornet får guttene til å trives og vinen pikene til å blomstre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kor godt og vakkert det er! Korn og ny vin får gutar og jenter til å bløma.
Norwegian BGO
Å, hvor stor er Hans godhet, og hvor stor er Hans skjønnhet! Kornet får de unge mennene til å trives, og mosten får jomfruene til å trives.
Norwegian N 78 BM
Ja, hvor godt og fagert det er! Kornet får guttene til å trives og vinen pikene til å blomstre.
Norwegian N 78 NN
Ja, kor godt og fagert det er! Kornet får gutane til å trivast og vinen jentene til å bløma.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hvor herlig er det ikke, og hvor fagert! Av dets korn skal unge menn og av dets vin skal jomfruer blomstre opp.