Zephaniah 1:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg løfter hånden mot Juda, mot alle som bor i Jerusalem. Jeg utrydder fra dette stedet den siste rest av Baal, og avgudsprestenes navn sammen med prestene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og eg vil retta ut handi mi mot Juda og alle deim som bur i Jerusalem, og eg vil rydja ut frå denne staden den siste leivning av Ba’al, namnet åt avgudsprestarne i lag med prestarne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg vil rekke min hånd ut mot Juda og mot alle Jerusalems innbyggere, og jeg vil utrydde av dette sted alt som er igjen av Ba'al, avgudsprestenes navn sammen med prestene
Norwegian 1938
Eg vil retta ut handi mot Juda, og alle dei som bur i Jerusalem, og eg vil rydja ut frå denne staden alt som er att av Ba'al, namnet åt avgudsprestane i lag med prestane,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg rekker ut min hånd mot Juda, mot alle som bor i Jerusalem. Jeg tar bort fra dette sted den siste rest av Ba'al og avgudsprestenes navn sammen med prestene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg lyfter handa mot Juda, mot alle som bur i Jerusalem. Eg utryddar frå denne staden alt som er att av Baal, og namnet til avgudsprestane saman med prestane.
Norwegian BGO
«Jeg skal rekke ut Min hånd mot Juda og mot alle dem som bor i Jerusalem. Den resten som er igjen av Ba’al, skal Jeg utrydde fra dette sted. Jeg skal utslette avgudsprestene og prestenes navn.
Norwegian N 78 BM
Jeg rekker ut min hånd ¬mot Juda, mot alle som bor i Jerusalem. Jeg tar bort fra dette sted den siste rest av Ba’al og avgudsprestenes navn sammen med prestene.
Norwegian N 78 NN
Eg retter ut handa mot Juda, mot alle som bur i Jerusalem. Eg tek bort frå denne staden alt som er att av Ba’al, og namnet åt avgudsprestane saman med prestane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil rekke min hånd ut mot Juda og mot alle Jerusalems innbyggere. Jeg vil utrydde fra dette stedet alt som er igjen av Ba’al, avgudsprestenes navn sammen med prestene.