Zephaniah 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg utrydder dem som tilber himmelhæren på takene, dem som tilber og sverger ved HERREN og samtidig sverger ved Milkom,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
deim som på taki bed til himmelheren, deim som bed til og sver ved Herren og attpå sver ved Milkom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og dem som på takene tilbeder himmelens hær, og dem som tilbeder Herren og sverger ham troskap, men på samme tid sverger ved sin konge,
Norwegian 1938
og dei som på taki bed til himmelheren, og dei som bed til Herren og sver han truskap, men samstundes sver ved kongen sin,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg rydder ut dem som tilber himmelhæren på takene, dem som tilber Herren og sverger ved ham, men samtidig sverger ved Milkom,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg utryddar dei som tilbed himmelhæren på taka, dei som tilbed HERREN og sver ved han og samtidig sver ved Milkom,
Norwegian BGO
Jeg utrydder dem som tilber himmelens hærskare på hustakene, dem som tilber og sverger ved Herren, men som også sverger ved Milkom.
Norwegian N 78 BM
Jeg rydder ut dem som tilber himmelhæren på takene, dem som tilber Herren ¬og sverger ved ham, men samtidig sverger ¬ved Milkom,
Norwegian N 78 NN
Eg rydjar ut dei som tilbed himmelhæren på taka, dei som tilbed Herren ¬og sver ved han, men samstundes sver ¬ved Milkom,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg utrydder dem som tilber himmelens hær oppe på takene, dem som tilber Herren og sverger ham troskap, men på samme tid sverger ved Milkom,