Zephaniah 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og dem som vender HERREN ryggen, som ikke søker HERREN og ikke spør ham til råds.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og deim som hev vendt seg burt frå Herren, og deim som ikkje hev søkt Herren og ikkje spurt etter honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og dem som har vendt sig bort fra Herren, og som ikke har søkt Herren og ikke spurt efter ham.
Norwegian 1938
og dei som hev vendt seg burt frå Herren, og dei som ikkje hev søkt Herren og ikkje spurt etter han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og dem som har vendt Herren ryggen, som ikke søker Herren og ikke spør ham til råds.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og dei som vender HERREN ryggen, som ikkje søkjer HERREN og ikkje spør han til råds.
Norwegian BGO
Jeg utrydder dem som har vendt seg bort så de ikke følger Herren, og verken har søkt Herren eller spurt etter Ham.»
Norwegian N 78 BM
og dem som har vendt ¬Herren ryggen, som ikke søker Herren og ikke spør ham til råds.
Norwegian N 78 NN
og dei som har vendt ¬Herren ryggen, som ikkje søkjer Herren og ikkje spør han til råds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
dem som har vendt seg bort fra Herren, og som ikke har søkt Herren og ikke spurt etter ham.