Zephaniah 2:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han løfter hånden mot nord og ødelegger Assur. Han gjør Ninive til ødemark, tørr som en ørken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han retter ut handi mot nord og tyner Assur og gjer Nineve til ei øydemark, til turre heidi.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han rekker sin hånd ut mot Norden og ødelegger Assur og gjør Ninive til et øde, tørt som en ørken.
Norwegian 1938
Han retter ut handi mot nord og tyner Assur og gjer Ninive til ein audn, turr som ei øydemark.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han rekker ut hånden mot nord og ødelegger Assur. Han gjør Ninive til ødemark, tørr som en ørken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han lyfter handa mot nord og øydelegg Assur. Han gjer Ninive til øydemark, tørr som ein ørken.
Norwegian BGO
Han skal rekke ut sin hånd mot Nord, utrydde Assur og gjøre Ninive til et øde sted, like tørt som ørkenen.
Norwegian N 78 BM
Han rekker ut hånden ¬mot nord og ødelegger Assur. Han gjør Ninive til ødemark, tørr som en ørken.
Norwegian N 78 NN
Han retter ut handa mot nord og øydelegg Assur. Han gjer Ninive til audn, turr som ei øydemark.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han rekker sin hånd ut mot Norden og ødelegger Assur og gjør Ninive til et øde sted, tørt som en ørken.