Zephaniah 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Søk HERREN, alle ydmyke i landet, dere som følger hans bud! Søk rettferd, vær ydmyke, så finner dere kanskje ly på HERRENS vredesdag.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Søk Herren alle de audmjuke i landet, som held lovi hans! Søk rettferd, søk audmykt! Kann henda vert de då livde på Herrens vreide-dag!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Søk Herren, alle I saktmodige i landet, som holder hans lov! Søk rettferdighet, søk saktmodighet! Kanskje I blir skjult på Herrens vredes dag.
Norwegian 1938
Søk Herren, alle de audmjuke i landet, som held lovi hans! Søk rettferd, søk audmykt! Kann henda vert de då livde på Herrens vreide-dag!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Søk Herren, alle ydmyke i landet, dere som gjør hans vilje! Legg vinn på rettferd og ydmykhet, så blir dere kanskje spart på Herrens vredesdag!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Søk HERREN, alle de audmjuke i landet, de som følgjer hans bod! Søk rettferd, ver audmjuke, så finn de kanskje ly på HERRENS vreidedag.
Norwegian BGO
Søk Herren, alle dere ydmyke på jorden, dere som følger Hans bud. Søk rettferdighet, og ydmykhet. Kanskje dere kan bli skjult på Herrens vredesdag.
Norwegian N 78 BM
Søk Herren, ¬alle ydmyke i landet, dere som gjør hans vilje! Legg vinn på rettferd ¬og ydmykhet, så blir dere kanskje spart på Herrens vredesdag!
Norwegian N 78 NN
Søk Herren, alle de audmjuke i landet, de som gjer hans vilje! Legg vinn på rettferd ¬og audmykt, så vert de kanskje sparte på Herrens vreidedag!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Søk Herren, alle dere nedbøyde i landet, som holder hans lov! Søk rettferdighet, søk ydmykhet! Kanskje dere blir skjult på Herrens vredes dag.