Zephaniah 2:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gaza skal ligge forlatt og Asjkalon bli til en ødemark. Asjdod skal drives bort ved høylys dag og Ekron rykkes opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For Gaza skal verta folketomt, Askalon til ei øydemark, Asdod-folket skal jagast ut midt på ljose dagen og Ekron rykkjast upp med rot.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For Gasa skal bli forlatt, og Askalon en ørken; Asdods folk skal jages ut midt på dagen, og Ekron skal rykkes op med rot.
Norwegian 1938
For Gasa skal verta folketomt, Askalon til ei audn; Asdod-folket skal jagast ut midt på ljose dagen og Ekron rykkjast upp med rot.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gasa skal ligge forlatt og Asjkalon bli en ødemark. Ved høylys dag skal folket i Asjdod drives bort, og Ekron skal herjes til grunnen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gaza skal liggja folketomt og Asjkalon bli ei øydemark. Asjdod skal drivast bort midt på lyse dagen og Ekron rykkjast opp.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For Gasa skal bli forlatt og Asjkalon lagt øde. Ved høylys dag skal folket i Asjdod fordrives, og folk i Ekron skal dø. Stakkars dem som bor ved kysten, kreternes folkeslag! Herrens Ord er imot dere, Kanaan, filisternes land: «Jeg skal utrydde dere, så det ikke skal bo noen der.» Kysten skal bli til beitemarker med huler for gjeterne og innhegninger for småfeet. Kysten skal være for resten av folket i Juda. Der skal de gjete flokkene sine. I Asjkalon skal de legge seg til å hvile om kvelden, for Herren deres Gud skal se til dem og føre de bortførte fangene deres tilbake.
Norwegian BGO
For Gaza skal bli forlatt og Asjkalon lagt øde. Ved høylys dag skal folket i Asjdod fordrives, og Ekron skal rykkes opp.
Norwegian N 78 BM
Gasa skal ligge forlatt og Asjkalon bli en ødemark. Ved høylys dag skal folket i Asjdod drives bort, og Ekron skal herjes ¬til grunnen.
Norwegian N 78 NN
Gasa skal liggja folketomt og Asjkalon verta ei øydemark. Midt på ljose dagen skal folket i Asjdod ¬drivast bort, og Ekron skal herjast ¬til grunnen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Gasa skal bli forlatt, og Asjkelon skal bli en ørken. Asjdods folk skal jages ut midt på dagen, og Ekron skal rykkes opp med rot.