Zephaniah 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den dagen skal du ikke skamme deg over alle ugjerningene du gjorde mot meg. For da tar jeg skrythalsene bort fra deg. Du skal ikke mer være stolt på mitt hellige fjell.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På den dagen tarv du ikkje skjemmast ved alle gjerningarne dine, som du synda imot meg med; for då vil eg rydja burt frå deg deim som jublar so stolt i deg, og du skal ikkje meir gjera deg stor på mitt heilage fjell.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den dag skal du ikke mere skamme dig over alle de gjerninger hvormed du forbrøt dig mot mig; for da vil jeg rydde bort hos dig dem som jubler så stolt i din midte, og du skal ikke mere ophøie dig selv på mitt hellige berg.
Norwegian 1938
På den dagen tarv du ikkje meir skjemmast ved alle gjerningane som du synda imot meg med; for då vil eg rydja burt hjå deg dei som jublar so stolt i deg, og du skal ikkje meir gjera deg stor på mitt heilage fjell.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den dagen skal du ikke skamme deg lenger over alle brottsverk du gjorde mot meg. For da vil jeg ta bort fra deg dem som jubler i hovmod. Du skal ikke mer være stor og stolt her på mitt hellige fjell.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den dagen skal du ikkje skamma deg over alle ugjerningane du gjorde mot meg. For då tek eg skrythalsane bort frå deg. Du skal ikkje meir vera stolt på mitt heilage fjell.
Norwegian BGO
På den dagen skal du ikke mer bli til skamme over noen av dine gjerninger, de som var overtredelser mot Meg. For da skal Jeg ta bort fra deg dem som jubler over din stolthet, og du skal ikke lenger være hovmodig på Mitt hellige berg.
Norwegian N 78 BM
Den dagen skal du ikke ¬skamme deg lenger over alle brottsverk du gjorde ¬mot meg. For da vil jeg ta bort fra deg dem som jubler i hovmod. Du skal ikke mer være stor ¬og stolt her på mitt hellige fjell.
Norwegian N 78 NN
Den dagen skal du ikkje ¬skjemmast lenger over alle brotsverk ¬du gjorde mot meg. For då tek eg bort ifrå deg dei som jublar i hovmod. Du skal ikkje meir vera stor ¬og stolt her på mitt heilage fjell.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På den dagen skal du ikke mer skamme deg over alle de gjerningene som du forbrøt deg med mot meg. For da vil jeg rydde bort hos deg dem som jubler så stolt, og du skal ikke mer opphøye deg selv på mitt hellige berg.